Medžlis Islamske zajednice Bugojno sinoć je u amfiteatru Kulturnog centra princeze Dževhere, u okviru ciklusa "Vjera je savjet“, organizirao druženje s prof. dr. Esadom Durakovićem.
Dobrodošlicu prisutnima uputio je glavni imam u Bugojnu Vehid ef. Arnaut, dok je moderator skupa bio dr.hfz. Elvir Duranović.
Kazao je da je biografija prof. Durakovića "dovoljna za pet ljudi, te da se radi o čovjeku koji je čitav svoj život posvetio nauci“.
-Prof. Duraković je rođen 1948. u Glavicama kod Bugojna. Osnovno i srednje obrazovanje završio je u Sarajevu, a diplomirao arapski jezik i književnost u Beogradu. Radio je kao asistent i profesor na Filozofskom fakultetu u Prištini. Doktorsku disertaciju odbranio je u Beogradu 2004. godine, izabran je na Filozofskom fakultetu u Sarajevu u zvanje redovnog profesora za oblast arapska književnost. Dopisni je član Akademije nauka u Damasku - podsjetio je hfz. Duranović.
O značaju naučnoistraživačkog rada akademika Durakovića govorio je dr.hfz. Munir Mujić, istakavši da se on ubraja u sami vrh naučnika iz oblasti arabistike.
-O tome svjedoči njegovo članstvo u tri akademije nauka: Akademiji nauka i umjetnosti u Sarajevu, Akademiji nauka u Kairu i Akademiji nauka u Damasku. Osim toga, dobitnik je velikog broja priznanja, a djela su mu objavljivana na bosanskom, engleskom i arapskom jeziku. Posebno je značajno njegovo istrajavanje na tzv. imanentnom pristupu u nauci, u pristupu temama koje je obrađivao. To je onaj pristup koji garantira vjerodostojnost, koji se ne oslanja na teoriju, nego znalački pušta da sami tekstovi, kultura i problemi kažu šta je njihova suština. Zbog toga su rezultati do kojih je došao izuzetno dragocjeni i vrijedni - naglasio je dr.hfz. Mujić.
Bogat prevodilački opus prof.dr. Esada Durakovića predstavio je dr. Mirza Sarajkić, istakavši da su "rijetke države u kojima je jedan čovjek preveo sva kapitalna djela“.
-Akademik Duraković preveo je tri kanonska, kapitalna djela arapske kulture i civilizacije. Preveo je preislamske mualake ili "Zlatne ode“, koje datiraju od 4. do 6. stoljeća, zatim je preveo "Kur'an Časni“, vjersko izvorište muslimana svijeta, i "Hiljadu i jednu noć“, jedno višecivilizacijsko djelo, koje sadrži nekoliko hiljada stranica. Radi se, dakle, o veoma značajnom i bogatom opusu, koji broji više od 20 prevedenih knjiga, koji se odlikuje i svojom raznolikošću. To su djela koja tretiraju područja kulture, književnosti, poezije, proze, i to je nešto što čini akademika Durakovića unikatnim u svijetu - kazao je dr. Sarajkić.
S posebnim emocijama akademik Duraković prisjetio se zavičaja, djetinjstva u rodnom gradu, i svog životnog puta - od dana kada je još kao dječak, željan znanja, otišao u "veliko“ Sarajevo, do stvaranja djela neprocjenjive vrijednosti.
Ukazao je, također, na ulogu koju danas imaju bošnjački intelektualci, ali i važnost njegovanja patriotizma za Bošnjake i BiH.
-Ogorčen sam na akademsku zajednicu u BiH, jer je to jedna zajednica, čast izuzecima, "ćutologa“ ili "šutologa“, ljudi koji brinu samo o vlastitim honorarima, torbare s univerziteta na univerzitet. To su većinom ljudi koji provode geslo: "Daj meni i daj mi danas“. Nije ih briga za druge, i za sutra. Intelektualci ne smiju tako da rade, jer to je izdaja intelektualnog života, intelektualne svijesti, intelektualnog habitusa. Intelektualac mora djelovati tako da će biti bolje i meni i mojoj djeci, ako je dobro svima - poručio je prof.dr. Esad Duraković.
(Fena)