Sarajevo 96.5 MHz | Travnik 90.7 MHz | Zenica 87.7 MHz | Tuzla 95.4 MHz | Mostar 100.9 MHz | Bihać 99.1 MHz | Banja Luka 100.4 MHz

Kotor Varoš 91.6 | Fojnica 90.7 | Doboj 90.1 | Bužim 98.1 | Foča 101.7 | Stolac 88.7 | Višegrad, Goražde 95.9

Bugojno 100.1 | Sanski Most 102.2 | Bratunac 99.3 | Konjic 94.2 | Zavidovići 103.8 | Srebrenik 95.4

Slušajte uživo

Sarajevo: Promocija romana "Ulica smiraja"

, Published in Društvo

U Sarajevu je sinoć u prisustvu velikog broja gostiju održana promocija romana "Ulice smiraja" (Huzur Sokagı) turske spisateljice Sule Yuksel Senler, koji je preveden na bosanski jezik.

Promocija knjige je održana u zgradi Ambasade Republike Turske u Sarajevu, a osim autorice Sule Yuksel Senler, promociji je prisustvovao i ministar kulture i turizma Republike Turske Yalcin Topcu.
 
Promotori romana su bh. književnik Hadžem Hajdarević, profesorica književnosti Amra Penava, prof. dr. Fahira Fejzić-Čengić i vlasnik Izdavačke kuće "Dobra knjiga" Izedin Šikalo.
 
"Ulica smiraja" je priča o dvoje mladih ljudi čiji se različiti životi spajaju u jedan svijet, ali se na tom putu oboje nalaze pred različitim iskušenjima.
 
Ministar kulture i turizma Republike Turske Yalcin Topcu na početku obraćanja je kazao da prvo želi da se prisjete rahmetli predsjednika Alije Izetbegovića koji je dao svoj život kako bi ostavio nezavisnu zemlju.
 
"Alija Izetbegović je jedan od lidera koji su ostavili svoj pečat u historiji. Sarajevo i Istanbul nisu samo bratski gradovi nego i dijele istu sudbinu zbog iste vjere, istog pravca, historije i kulture", istakao je Topcu.
 
Govoreći o večerašnjoj promociji turski ministar je kazao da se uz pomoć programa TEDA na svjetlo dana izašlo oko 1.500 djela iz turske književnosti. Istakao je da je uz pomoć istog projekta više od 70 djela je prevedeno na bosanski jezik.
 
"Danas smo ovdje zbog prevoda djela 'Ulica smiraja' koje je vrlo bitno djelo turske književnosti. Već duže od 45 godina djelo je doživjelo brojna izdanja. Sada imamo 111. izdanje. Ovo je klasično djelo koje stoji nasuprot vremenu", istakao je Topcu.
 
Ambasador Republike Turske u BiH Cihad Erginay u obraćanju prisutnima kazao je da je "Ulica smiraja" jedna od knjiga koja se najviše prodavala u Turskoj i koja je imala milione čitatelja.
 
Kako kaže, od supruge je dobio 111. izdanje ove knjige.
 
"Ovo je djelo čija se izdanja rado ponavljaju i koje nikako ne gubi svoj značaj i interes. Ovo nije samo djelo koje se čitalo u periodu kada je izdato već je i naknadno išlo od jedne do druge osobe. Prevod ovog bitnog djela je vrlo koristan i značajan za bosanski jezik", istakao je Erginay, podsjetivši da je snimljena i serija po ovoj knjizi.
 
Govorio je i o projektu TEDA izrazivši uvjerenje da će prevodi sa turskog na bosanski jezik i obrnuto mnogo doprinijeti da se širi kultura između ove dvije zemlje.
 
Pročitao je i pismo supruge turskog predsjednika Recepa Tayyipa Erdogana, Emine Erdogan koja je ovim povodom poručila da je vrlo sretna što se djelo "Ulica smiraja", koje je vrlo značajno, predstavlja u Sarajevu.
 
"Sule Yuksel Senler je vrlo značajna osoba borbe i kulture", istakla je Emine Erdogan u poruci koju je poslala povodom večerašnje promocije. Ističe da je Sule Yuksel Senler, kao autorica "Ulice smiraja" vođa jedne idejne borbe više od 50 godina.
 
"Velika je dobit za našu kulturu i budućnost da nove generacije poznaju i upoznaju ovo djelo. Zasluženi ponos je da se prevodi na druge jezike van naših granica", naglasila je Emine u pisanoj poruci.
 
Sule Yuksel Senler kazala je prisutnima da je uzbuđenja zbog prisustvovanja večerašnjoj promociji, unatoč tome što je veoma bolesna.
 
"Vrlo sam sretna i ponosna što je djelo 'Ulica smiraja' već 50 godina aktuelno i dosta čita. Imamo čitatelje koji znaju to prepoznati i koji su zahvalni. Odavno sam željela doći u BiH, ali to je danas suđeno i počastvovana sam što sam ovdje. Srce mi je uvijek bilo za ovu Bosnu", naglasila je Senler.
 
Roman je sa turskog na bosanski jezik prevela Emira Albayrak koja je kazala da je odrasla na modernoj književnosti, ali da ju je ova knjiga vratila u jedan mirni, čisti svijet koji su svi živjeli u svojoj mladosti. Kako kaže, na taj način je pobjegla iz ovog prljavog i okrutnog svijeta.
 
"Veoma sam ponosna što sam dio ovog projekta", istakla je Albayrak. Poručila je da je Sule Yuksel Senler heroina turskog naroda.
 
Direktor kulturnog centra Yunus Emrea Mehmet Akif Yaman kazao je da je najbolje da uz prevode ovakvih djela ostave nešto za buduće generacije. Prema njegovim riječima, riječ je o djelu u kojem svi mogu nešto pronaći.
 
"Za 45 godina doživjelo je više od 100 izdanja i svi mi u našim mislima imamo taj smiraj, tu ulicu smiraja. Vjerujem da će uz ovo djelo i Bosansci i Hercegovci imati svoj smiraj. Ovo je dalo veliki doprinos onim koji žele shvatiti i čitati djela na turskom jeziku", poručio je Yaman.
 
Podsjetio je da je uz podršku projekta TEDA na bosanski jezik prevedeno više od 74 djela.
 
"Želimo da se ovaj broj poveća", poručio je Yaman.
 
Sule Yuksel Senler je turska spisateljica rođena 1938. godine u Kayseriyu, u centralnoj Turskoj. Porijeklom je s Kipra, a kao djevojčica sa porodicom je emigrirala u Istanbul. Kao 21-godišnjakinja počela se baviti novinarstvom.
 
U tom periodu širom Turske bila je učesnik na brojnim konferencijama koje su pokrenule mnogobrojne rasprave u ovoj zemlji. Zbog pisma koje je poslala predsjedniku Turske Cevdetu Sunayu, Senler je uhapšena te je zatvorena zbog "uvreda na račun predsjednika". U zatvoru je provela osam mjeseci. Senler je pisala za mnoge dnevne listove u Turskoj.
 
Prema njenom romanu snimljen je istoimeni film u kojem su glumili poznati turski glumci Izzet Gunay i Turkan Soray. Također, njen roman je bio inspiracija za snimanje i TV serije. Sule Yuksel Senler, i pored starosti i zdravstvenih problema, i danas povremeno piše članke.
 
(AA)

Rate this item
(1 Vote)