U toku je radna konferencija novinara i medijskih radnika u Briselu, a u vezi sa slobodom medija na zapadnom Balkanu i u Turskoj, prenosi novinska agencija Patria.
Evropski komesar za proširenje Johanes Han glavni je govornik na ovom skupu. Službeni prijevod osiguran je na sve jezike uključujući i bosanski i crnogorski.
Više od 300 učesnika iz jugoistočne Evrope će raspravljati o medijskim problemima i izazovima, posebno na zapadnom Balkanu, pa i na bosanskom i crnogorskom jeziku. Na ovu činjenicu je komesar Han posebno ukazao.
Ovo je bio trenutak u kojem je evropska različitost još jednom pobijedila, piše novinska agencija Patria.
Što se tiče jezičke politike Evropske unije ona se oslanja na apsolutnu slobodu izbora zvanja jezika kojim govori određeni narod. Uostalom, evropska snaga je u njenom bogatstvu raznolikosti i poštovanju tih razlika.
Evropa je donedavno imala 24 službena jezika, a onda je lista proširena na 27 jezika. Nakon dva nova jezika u upotrebi bosanskog i crnogorskog, Evropa ima bogatstvo od 29 jezika.
Uz sve ove službene jezike, Evropa ima i oko 60 autohtonih regionalnih jezika i svima njima se daje pravo postojanja i ljubomorno ih se želi očuvati. Tim autohtonim reionalnim jezicima danas u evropskoj jezičkoj harmoniji govori preko 40 miliona Evropljana, među kojima su najbrojniji baskijski, katalonski, velški jezik, dok se na jidišu još uvijek pišu vrijedna evropska književna djela.
Ono što je zanimljivo u novoj objavi priznanja bosanskog jezika, Evropljani su u svojim dokumentima zabilježili da se u Ustavu Crne Gore kao prvi jezik u upotrebi spominje crnogorski, a da se kao ravnopravni jezici smatraju srpski, bosanski, albanski i hvatski, piše Patria.